top of page

O hino da Itália (tradução em português)

O hino da Itália, mais conhecido como "Fratelli d'Italia" ou "Canto degli Italiani" é o hino oficial da Itália.


A "Festa della Liberazione", conhecida também como o aniversário da libertação da Itália (Anniversario della Liberazione d'Italia), aniversário da Resistência (Anniversario della Resistenza) celebrada no dia 25 de abril, é um feriado nacional italiano que comemora o fim da ocupação nazista durante a Segunda Guerra Mundial e a vitória da resistência na Itália.

Esta comemoração é diferente do Dia da República (Festa della Repubblica), que acontece em 2 de junho.

A data real foi escolhida em 1946, por convenção, já que algumas regiões foram liberadas em dias diferentes entre 23 e 28 de abril. Na maioria das cidades italianas, marchas e desfiles são organizados para comemorar o evento. Em 22 de abril de 1946, um decreto instituiu o feriado nacional, porém, devido a pandemia, este ano provavelmente teremos uma comemoração silenciosa, mas não menos importante!


A seguir, o vídeo compartilhado pela Polícia Italiana em comemoração à Festa della Liberazione e logo após o texto e a tradução do hino.


Fratelli d'Italia, - Irmãos da Itália,

L'Italia s'è desta, - A Itália acordou, Dell'elmo di Scipio - Com o elmo de Scipio S'è cinta la testa. - Coroou sua cabeça. Dov'è la Vittoria? - Onde está a Vitória? Le porga la chioma,- Lhe estenda a coma, Ché schiava di Roma - Que escrava de Roma Iddio la creò.- Deus a criou.

Fratelli d'Italia, - Irmãos da Itália, L'Italia s'è desta, - A Itália acordou, Dell'elmo di Scipio - Com o elmo de Scipio S'è cinta la testa. - Coroou sua cabeça. Dov'è la Vittoria? - Onde está a Vitória? Le porga la chioma, - Lhe estenda a coma, Ché schiava di Roma - Que escrava de Roma Iddio la creò. - Deus a criou.


Stringiamci a coorte, - Estreitamo-nos em coorte. Siam pronti alla morte - Estamos prontos para a morte. Siam pronti alla morte, - Estamos prontos para a morte. L'Italia chiamò. - A Itália chamou. Stringiamci a coorte, - Estreitamo-nos em coorte. Siam pronti alla morte. - Estamos prontos para a morte. Siam pronti alla morte, - Estamos prontos para a morte. L'Italia chiamò! - A Itália chamou.


743 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti
bottom of page